CAVALIERS IMPURS (Troubled Riders)

Cavaliers impurs (Troubled Riders)

engl.
The duo „Cavaliers impurs“ (Troubled Riders) is a cabaret, a collage of genre-bending acts that takes place in a giant opened-out cardboard box. The piece celebrates the art of dance, the cover version, the drag show and features the menopausal dance, and performance art gone adrift. From number to number, the two performers channel a multitude of venerable personalities who come to populate the stage.

de.
Das Duett „Cavalier impurs“ (Verstörte Reiter) ist ein Cabaret in einer riesigen, aufgeklappten Pappschachtel. Eine Collage, die fröhlich und ungeniert eine Vielzahl von Genres überschreitet. Das Stück feiert Tanzkunst, Coverversion und Dragshow, es zeigt den Tanz der Menopause und auf die schiefe Bahn geratene Performance Kunst. Von Nummer zu Nummer beschwört das Zweigespann eine Schar ehrwürdiger Persönlichkeiten herauf, die nach und nach die Bühne bevölkern.


engl.
After Consul and Meshie, a completely unclassifiable performance piece that played with the audience’s gaze, Latifa Laâbissi and Antonia Baehr have created a new duo together. Cavaliers impurs (Troubled Riders) is a series of eclectic sequences, strung together with a through-line that is impure; hybrid; a collage. Two bodies of different shapes and sizes, two distillations of images and references, are put through the mill of their physical and vocal intensity. Mixing their respective vocabularies—their relationship to facial expression, to drag and register, they weave together their two universes through sequences that explode our choreographic codes and blur boundaries.
Part fairy-tale house, part design object; an ephemeral architecture: scenographer Nadia Lauro’s giant cardboard box serves simultaneously as shelter, building blocks, platform or podium on top of which they assemble and disassemble the figures they summon to the space. Witnesses to a fragmented culture, their bodies examine the detritus, rearrange postures,sample symbols, sing sabotaged hymns and distort statements. They are riders on a joyous apocalypse, setting off at full speed on their immaterial mounts, turning performance upside down and letting themselves be inhabited by a multitude of venerable, revered and vulnerable characters, alternately becoming belly dancers, minimalist clubbers, cabaret hosts, a comedy duo like Laurel and Hardy, a punk band without guitars, cowboy tamers – topographers of the body and anatomists of the impure…

– Gilles Amalvi (translated by Dan Belasco-Rogers)


fr.
Après Consul et Meshie, objet performatif inclassable jouant avec le regard du public, Latifa Laâbissi et Antonia Baehr ont conçu un duo comme une série de séquences hétéroclites, tissées ensemble par le fil de l’impur, de l’hybridation et du collage. Deux corps de tailles, de formes différentes, deux concentrés d’images, de références passées à la moulinette de leur intensité physique et vocale. Mélangeant leurs vocabulaires respectifs – le rapport à l’expressivité du visage, au travestissement des genres, des registres, Laâbissi et Baehr entrelacent leurs univers au fil de numéros qui dynamitent les codes chorégraphiques et brouillent les pistes. 
Maison de conte, objet design, architecture éphémère, la boîte en carton géante de la scénographe Nadia Lauro leur sert simultanément d’abri, d’accessoire en kit, de tribune ou de podium sur lequel monter et démonter les figures que Laâbissi et Baehr convoquent. Comme les témoins d’une culture en morceaux, leurs corps examinent des débris, réagencent des postures, samplent des symboles, chantent des hymnes sabotés, détraquent des énoncés. Cavaliers d’une apocalypse joyeuse, lancées à toute vitesse sur leurs montures immatérielles, Laâbissi et Baehr font virevolter les représentations et se laissent habiter par une multitude de personnalités vénérables, vénères ou vulnérables – tour à tour danseurs du ventre, clubbeuses minimalistes, entraîneuses de cabaret, duo comique façon Laurel et Hardy, groupe de punk sans guitare, dresseurs de cow-boys – topographes du corps et anatomistes de l’impur…

– Gilles Amalvi

Cavaliers impurs (Troubled Riders)

engl.
Concept and Performance: Antonia Baehr & Latifa Laâbissi
Music and Sound Design: Carola Caggiano
Complice: Yves-Noël Genod
Concept and Realization Visual Installation: Nadia Lauro
Realization Visual Installation: Marie Maresca, Charlotte Wallet
Light Design: Eduardo Abdala
Vocal Coach: Dalila Khatir
Figures: Antonia Baehr, Latifa Laâbissi, Nadia Lauro
Dramaturgical Advisor: Bettina Knaup
Internship: Esteban Capron, Suet Wa Tam
Production: Alexandra Wellensiek (make up productions) & Fanny Virelizier & Marie Cherfils
(Figure Project)
Coproduction: HAU Hebbel am Ufer, Berlin (DE) / Le TNB – Centre européen théâtral et
chorégraphique, Rennes (FR) / National choreographic center of Caen in Normandy, within
the framework of „Accueil-studio“ / Ministry of Culture and Communication (FR) / Festival
d’Automne, Paris (FR) / Fonds Transfabrik, a German-French Fund for Performing
Arts (DE/FR)
Funded by Hauptstadtkulturfonds Berlin and the Senate Department for Culture and
Community, Berlin
With the support of la Ménagerie de Verre, Paris, dans le cadre du Studiolab &
Theaterhaus Berlin


fr.
Conception et performance: Antonia Baehr & Latifa Laâbissi 
Création musique et son: Carola Caggiano
Accomplice: Yves-Noël Genod
Conception et réalisation installation visuelle: Nadia Lauro 
Réalisation installation visuelle: Marie Maresca, Charlotte Wallet 
Création lumière: Eduardo Abdala
Accompagnement vocal: Dalila Khatir
Figures: Antonia Baehr, Latifa Laâbissi, Nadia Lauro
Conseillère dramaturgique: Bettina Knaup
Stagiaires: Esteban Capron, Suet Wa Tam
Production: Alexandra Wellensiek (make up productions) & Fanny Virelizier & Marie Cherfils
(Figure Project)
Coproduction: HAU Hebbel am Ufer, Berlin (DE) / Le TNB – Centre européen théâtral et
chorégraphique, Rennes (FR) / Centre chorégraphique national de Caen en Normandie,
dans le cadre de „l’Accueil-studio“ / Ministère de la Culture et de la Communication (FR)
/ Festival d’Automne, Paris (FR) / Fonds Transfabrik – Fond franco-allemand pour le
spectacle vivant (DE/FR), La Ménagerie de Verre, Paris, dans le cadre du Studiolab
Soutenu par: Hauptstadtkulturfonds, Berlin (DE) / Sénat de Berlin Département pour la
Culture et de la Communauté (DE)
Avec le soutien de: Ménagerie de Verre, Paris, dans le cadre du Studiolab &
Theaterhaus Berlin

Premiere: 25 October 2023, HAU Hebbel am Ufer, HAU 3, Berlin, Germany

Photo: ©Nadia Lauro
photo: Nadia Lauro